分卷阅读477(1 / 2)
”
见状,艾琳娜微微叹了口气,试图用柔和的语气安慰道:“大家……大家都是这么过来的。”
“大家,一开始也不会写的,”她劝说道,“但是,唔,熟能生巧,只要尝试着写下去,就有成功的可能呀~”
说着说着,不知道为什么,她总有种自己好像在“逼良为娼”的既视感。
第334章 乡村题材
不管之前再怎么抵触, 面对眼前的现实,血魔们渐渐放下了内心的抗拒,开始认命。没过几天, 互相说服后,它们逐渐调整好了心态,开始向艾琳娜请教起关于“口口小说”创作的技巧和手法。
当然, 它们会说得相对隐蔽一些。
对于它们这种积极的态度,艾琳娜也十分耐心地给予指导, 对于它们所提出的任何问题,比如“市面上这种题材很多吗?”“如何处理人物间的关系?”“如何构建一个更有吸引力的情节?”……都解答得相当专业。
“一定是一位非常有能力的吸血鬼女士, ”在一天的送餐时间结束后,一位年轻血魔感叹道, “她对这方面的内容了解得十分深刻, 我觉得, 她甚至比那位黑先生更加擅长。”
由于之前博尔德每天晚上过来送餐,所以它们管博尔德叫“黑先生”, 而艾琳娜叫“蜂蜜小姐”——因为她的嗓音甜得像往嗓子眼里灌了杯蜂蜜一样。
“是的,”另一只血魔听了后, 也情不自禁地点了点头,“她的见解深刻且独到,简直让人叹为观止,她绝对是一位相当专业的创作者。”
“我甚至怀疑她的著作隐藏在这一堆参考作品里, ”年轻血魔一边翻着博尔德给他们留下来的厚厚的书籍,一边好奇地说道,“真不知道她的笔名会叫什么,约翰?瑞奇?……不会是艾伦吧?”
尽管这堆参考书并不多,但博尔德还是努力挑选了市面上一些优秀作品, 艾伦的《梦中奇旅》当然也在其中,当即就让这些保守的斯格兰血魔们大受震撼——并不是因为它破廉耻的程度,其它书籍还有什么“同性”“鞭打”之类的情节呢。
主要是其文字的细腻程度和感情传达的丰富程度,加上相对保守的设定:所有发生的一切都只是在女主的梦境中。这种“虚幻”的框架让它们能够稍微接受那些情节,并且把它当作一种艺术作品来讨论。
血魔们不约而同地以这本书为蓝本,开始思考自己想要创作的故事。偶尔,他们也会互相探讨,“这些书籍大多数故事发生在城市里,或许是创作者本人就在城市生活,但就我个人的看法,乡村也是一个很值得写的地方。”
“确实。” 一位生活在乡村被掳走的血魔轻轻点头,回忆起自己曾经的经历,“农舍、仓库、田间、荒野、草地……我总觉得,在森林的月光下相会,那个场景也非常浪漫。”
“是啊,”另一个血魔也深有感触地补充道,“乡下的丰收节、集市这些场合也很有潜力。尤其是当一位外来者踏入一个封闭保守的乡村社会,这种‘新鲜’的刺激,常常能激发内心深处压抑已久的情感冲动,顺势演变成某种秘密的关系,或者更直接的,不忠行为……”
这句话一说出口,其他血魔们纷纷投向他敬畏的目光。年轻血魔小声感慨道:“你一定是我们之中,最先恢复人类样子的那个。”
? 如?您?访?问?的?????????佈?葉?不?是?ì???ū?????n???????2?5?????ō?м?则?为???????站?点
“你看起来真了解啊,”其它血魔也点点头表示赞同。
↑返回顶部↑