分卷阅读335(1 / 2)
尔会找一个什么样的丈夫呢?”马车上,珍妮特也同样陷入了沉思,忍不住问道。
母亲闻言,目光也转向她们。
“我还没想过,”艾琳娜摇摇头说,“你呢?”
珍妮特迷茫地摇摇头。
“是时候想一想了,”母亲摸了摸她俩的头道,“不过这种事也急不来。”
虽然一般来说,女孩们在第一个或第二个社交季就订婚是比较常见的现象,但若在头几年内没有订婚,家族的压力就会渐渐增加,变得越来越焦虑,就像现代那些多年相亲仍未找到合适对象的人一样。
但是,回到家里的艾琳娜还来不及为未来担心,就收到了来自赫尔曼先生的信件。
难道是画册有了新动向?
她回到自己房间拆开信件,印刷厂正在报道《异世界》画册的印刷情况,他们已经将所有的版画都刻好了,印刷工程也在有条不紊地推进,预计在神诞节前后,就可以推出市场了。
然而,当他们准备将画册装订成册时,却遇到了一个棘手的问题——画册实在太厚了。如果采用传统的装订方式,比如将纸张折叠后用线缝合或用胶粘合,再用布包裹,那么到了中间部分,读者翻阅时只能竖着看了。
所以,尽管赫尔曼并不愿意,书籍还是被迫被分为好几册。购买时,读者依旧需要整套购买,分册仅仅是为了方便阅读。
此外,画册分为黑白和彩色两个版本。彩色版本的价格是黑白版的十倍多,定价相当昂贵。由于担心彩色版的价格会令许多潜在读者却步,赫尔曼先生决定将彩色版分为上下两部,以此来降低单次购买的成本,期望能通过这种方式拉动销量。
虽然,就俱乐部的留言簿的情况来看,大家似乎都已经通过各种方式准备好了钱,只等画册上市一手交钱一手交货了。但赫尔曼先生并不敢全然相信。
信的最后,赫尔曼先生提到,他本来计划寄送样品给艾琳娜过目,但因为画册分册后数量过多,若是用盒子包装,整个盒子会显得又厚又大,容易引起他人的注意。所以他先通过信件告知,如果艾琳娜方便,可以回信,他再安排寄送样品。
“好像确实花了很长时间,”艾琳娜想了想,写信给赫尔曼先生,表示可以将样品用别的盒子包装,最好可以放点小零食之类的东西掩人耳目,当然,一概费用从分红里扣除。
成品她如果不看一眼的话,担心会出现什么纰漏。
至于吸血鬼同类,艾琳娜决定这次就不寄给他们看了,主要是从画到刻需要很长的时间,加上霍利维尔街的画册生意基本已经被吸血鬼们垄断了,即便提前给他们看一眼,好像也不会有什么很大的优势。
当然,售卖时间还是可以透露一下的,方便他们到时候去霍利维尔街抢购。
? 如?您?访?问?的???????????????不?是?ǐ??????w???n?????????⑤?????????则?为??????????点
↑返回顶部↑