分卷阅读324(1 / 2)
”
“可能正是这种美丽让人容易被迷惑,”威尔斯顺口回答道,他一时也拿不准这位白裙女士到底是不是女主角了——即便是怀特,她做坏事也是由于身体欠佳而无意中导致的,但这位疑似女主角的女士,却似乎是主动地去作恶,可以想像,如果学者答应了她的请求,肯定会落得和那名旅者一样的下场。
拥有高贵品德的学者无疑是这部戏剧的男主角,不然也不会让他第一个出场,还用那么多剧情来描绘。白裙女士的美貌、惊艳出场和她的气质,也很容易被认为是女主角。可威尔斯没忘记这是一部亡灵题材戏剧,这样一来,他们怎么萌生爱情啊?
第232章 可怜的埃莉诺
“难道是我对爱情故事的研究太少了?”威尔斯皱眉, 陷入了思索,“实在想不出男主角怎么会爱上一个一开始就想要杀害自己的女人。”
这是个让人无法忽视的问题。在当时的爱情故事中,即便女主角会因为男主角的傲慢、专横、偏见或误解而感到不满, 甚至对他产生厌恶,但最后总会通过爱情的力量拯救或治愈男主角。那些负面的情感最终会被爱化解,而不是通过仇恨或暴力表达。
一个开场就打算谋害男主角的情节, 几乎是闻所未闻。更别提一位女士主动采取如此极端的暴力行为,这在当时的社会道德框架下, 简直是难以接受的。
因为这样的刻板印象,当前时代从未出现过如此“极端”的女主角, 即便在哥特小说中,有些女性角色展示了阴暗或狂野的一面, 但这种行为最终常被归咎于精神错乱或心灵的扭曲, 简而言之, 就是疯子。
“她是一位亡灵女士,”南希不偏不倚地道, “亡灵想要杀害人类,不是很正常的吗?”
这话一时让几人无言以对。
詹姆斯终于忍不住失笑道:“可不是嘛, 《鸦羽之宅》里的那些亡灵拼命想要害死主人家时,从来没人说亡灵是‘女士’。”
“因为这位亡灵女士太像人类了,”经纪人也笑道,“要不是她出场时飘在空中, 我几乎以为她就是个普通人。”
※ 如?您?访?问?的???????発???????不?是??????????e?n?②??????5?????ō???则?为?屾???????点
“或许这就是作者将她设定为非人类的原因吧。”威尔斯摸着下巴,陷入了思索,“非人类的角色不需要遵守人类的道德规则,这样一来,故事就不必被那些条条框框束缚住。仔细想想, 现在这些非人类题材的崛起是有其原因的。作者可以更自由地展开剧情,不被现实的规则束手束脚,自然会更吸引观众。”
健康的恋爱固然重要,但畸形的恋爱实在精彩啊。
话又说回来,就算一只女亡灵想要杀害男主角是正常的,他们能跨过杀机和物种的不同相爱吗?想一想就是完全不可能的任务啊。
不过很快,威尔斯就意识到剧情设计的巧妙之处了。
当学者发现对照组旅者不幸身亡,又迎头撞上再次警告的教士,便去附近的村庄告诉村民们,在这座修道院出现了一桩惨案,而凶手很可能是那位教士。
但让他奇怪的是,村民们一副知道什么但不敢说的样子,面对他的警告和询问连连摇头,并劝告他赶紧离开。
↑返回顶部↑