分卷阅读228(2 / 2)
不行,这种戏剧艾琳娜真的看不了一点。
艾琳娜不信邪地翻阅着更早的戏剧评论,发现情节剧里的爱情故事,大多都是平民小子和有钱或者有权或者美貌的女孩的故事,她愿称之为“平民小子专供爱情戏剧”,就跟古代书生和小姐的爱情故事一样,尽管国家和时代不同,但在某种程度上达到了惊人的相似。
至于爱德华提到的、曾经流行的犯罪主题情节剧,现在确实没有什么声势。可能是因为当时受到万神节的影响,这类颇为刺激的戏剧颇受欢迎。然而,随着神诞节的临近,人们更倾向于观看充满爱情和温馨的戏剧。就像贺岁片总是以美好幸福的结局为主题一样,大家现在更喜欢那种团圆美满的故事。
“与其看这些戏剧,”珍妮特皱着眉头说道,“我宁愿再去看一遍《灰姑娘》。”
确实,这些故事的受众不用看都知道,就是那些囊中羞涩的男士们。
艾琳娜已经不打算掺合神诞节的激烈竞争了,她确实写不来这种剧情。如果说爱情故事,《灰姑娘》也很符合啊,简单的剧情,美满的结局……没必要,真没必要再写个平民男子和贵族少女。
她开始翻看去年,神诞节后的情节剧。
那题材就更多了,有龙傲天类型的“被冤枉的贵族在流亡途中如何洗清冤屈拿回爵位”,,有刻画贫苦穷人的生活,这满足的是人们猎奇的想法,有犯罪题材“怎么解密神秘的遗嘱“。摆脱了节日氛围的影响,这些情节剧看起来丰富多了。
要是艾琳娜顾及得少一点,她可能就直接上那些耸人听闻的戏剧了,比如说那些离谱的霓虹剧集——“一位女士因为情人被闺蜜抢走而去勾引他们的孩子”、“一位女士身为儿媳竟然大胆向婆婆示爱”、“一位夫人发现自己丈夫早有情人和儿子便去诱惑那位儿子”……
可惜,这个社会的道德水准太高了,要是真把它们搬上舞台,怕不是会被各种评论家轮番批判,让欢乐之家的好名声毁于一旦。
正当艾琳娜发愁的时候,赫尔曼先生的信件赶在神诞节前寄到了。
在这位老练的出版商笔下,先为“艾伦先生”的复出欢呼雀跃,又如实地汇报了一番两部作品的利润——一个惊人的数字,由于年底将近,他在信中询问,属于艾伦先生的钱款应该怎么交给对方。
他提到了几种方法,最简单的,当然是让艾琳娜给他一个银行户头,他就可以直接将钱转过去,或者,他能将钱款开具一张支票,艾琳娜可以到银行兑现,当然,邮寄的话,可以采用挂号信,但即便如此,也不是绝对安全。
紧接着,他驾轻就熟地告诉艾伦先生,最近流行的口口作品,和之前差不多,大多是一些衍生自《海上冒险记》的题材,值得注意的是,这阵子好像有一位熟练的画师进入了口口作品的领域,他所画的姿势和人设都参考了艾琳娜所写的《海上冒险记》,堪称这部作品的插图(口口版),他甚至还用了彩色印刷!由此可以想像读者们会多么喜爱。
蹭热度的手段赫尔曼见得多了,这种还是第一次见,他也大为震惊,虽然这位画师并没有征求他的同意,也没有投给他出版——他说得十分委屈——但是口口作品本来就是法外之地,他自己也做不了什么。不过,其他人似乎看到了新的机遇,一时间涌现了大量口口画册,而这些作品,几乎都在碰瓷艾伦先生的小说。
艾琳娜看到这里,浮现出一个离谱的想法。
这位画师……该不会是薇拉所说的……那位新来的同类吧?
不愧是新同类啊,这思维的开阔程度,可比那些要脸的旧同类要豁出去得多。
照这么推断下去,那这些跟风的画册作品,也是那些同类们的杰作?
艾琳娜大
↑返回顶部↑