阅读历史 |

分卷阅读349(1 / 2)

加入书签

感谢,向他更深入地交流一下自己这边的想法。

结果她前段时间刚让编辑试探了一下口风,就被对方婉拒了会面。

陀思妥耶夫斯基有些为难地让编辑转达:“抱歉……我觉得这样交流就挺好的。”

乔安有些奇怪地想了想,才记起历史上的陀翁不擅长与人交际是出了名的,没想到在这个平行世界里,他也沿袭了这一令人头疼的特点。

于是可怜的编辑,只能继续承担起了自己身为传话送信跑腿工具人的使命。

陀思妥耶夫斯基有些可惜地在信中写道:“现在想一想,我还是觉得遗憾。当初我为了躲避追债,行迹匆匆中弄丢了很多我主持报刊时保存下来的资料。我曾经记录了很多我寄予厚望的年轻作者的联系方式,然而现在已经找不到了。”

乔安感慨,这真的是太尽心尽力了。

她劝道:“没关系的,在我看来,只要《每周早报》还有少尉您在供稿,就永远不会缺少新作者慕名来投稿。不过您一定要多多注意身体,记得定期到医院检查身体。”

他绝对是当之无愧的镇“报”之宝。

陀思妥耶夫斯基心里说:当然!我当然会继续在《每周早报》上连载的!

如今《罪与罚》还在连载中,但他给他带来的利益,已经大到远超他的想象。

那些催命一样的催债人,竟然也有笑眯眯地主动对他打招呼的一天,因为现在的他证明了自己拥有足够的还款能力。

以前他打过交道的用尽借口压低他稿费的那几家出版社,居然也会带着礼品登门拜访,主动抬高了价码,请求他转让旧作品的版权。

莫斯科大剧场的知名女星,在素未蒙面的情况下也喊出高额稿酬,委托他写一份歌剧剧本。

这场拼上所有名誉的狂赌,他赢得了胜利,果实的甜美远超了他的想象,让他有些不知所措。

他不曾对任何人说过,他一开始时也曾试探地等着报社那边派人过来,和他协商新的、更严苛的合约,但他等到的只有衷心的祝贺。

上帝啊,他已经不知道该怎么办了。

就算是亲人……

他主动否定了心中的比喻。

他现在的亲人带给他的是什么呢?他的继子已经多久没给他写信了?这个由他过世的妻子与她前夫诞下的孩子,他已经不知道该如何用金钱以外的东西留住他了。

他哥哥的遗孀,似乎也只会在乎他还会不会继续供养她,只有金钱才能弥补她心中的不安。

就好像一切麻烦都因金钱而起,一切苦难都因金钱而消。

但是不该是这样。

“谢尔巴茨基公爵小姐,我的文字,我的作品,那些已经写成的,还有那还未落于纸上的,您拿去吧!我知道它们能换来金钱,能让所有人愉悦,我也不介意这么做,但我相信您能让它们换来更高尚的东西!”

他相信她与那些唯利是图的商人不同。

他似乎又踏上了一场新的赌局,但这一次,他打定主意再也不抽身离开了。

……

↑返回顶部↑

书页/目录