阅读历史 |

259.第259章 鞭炮炸粪坑(1 / 2)

加入书签

第259章 鞭炮炸粪坑

李多鱼也没想到,不单解决了这次的冲突,顺手还把两村百年的恩怨画上了终点。

这里面多少有点运气成分,不过更多的是妈祖保佑。

唯一让李多鱼郁闷的是,引起这次冲突的罪魁祸首,至今还没有抓到。

李多鱼隐约可以猜到,偷陈家村地笼的人,就是他们村的人。

像这种害群之马,必须要揪出来才行,不然指不定哪天,又整什麽么蛾子出来。

为了这件事,李多鱼特意问了渔具店的老陈,如果对方要是偷地笼的话。

很有可能会拿到渔具店卖掉,可没想,老陈说这些天并没人来他这里卖地笼。

也就是说,偷地笼的人,没打算卖地笼,而是打算留给自己用。

在这个渔业资源还算不错的年代,地笼的捕鱼效率跟粘网比起来,真的差远了。

有渔船的渔民,一般都会选择放粘网,只有那些没有船的渔民,才会选择放地笼。

且抓的,大多都是杂虾杂鱼,比较难卖钱。

这就好办了,问一下村里的鱼贩子,看看这些天都有谁来码头这里卖鱼,说不定就知道是谁偷的了。

可就当李多鱼去码头,准备找鱼贩子们打听情况时,没想鱼贩子庄叔却主动找到了他。

「多鱼,有件事可能要告诉你下。」

「是不是地笼的事?」

老庄愣了会:「你怎麽知道的。」

「没有,我瞎猜的,不会真给我猜中了吧。」

老庄点点头,感慨了声:「原本我昨天就想跟你说的,可没想,你小子这麽厉害,顺便把咱们两个村的恩怨都给解决了,我也就不敢在现场讲了。」

「聪明。」

李多鱼忍不住向庄叔竖起了大拇指,昨天要是让陈家村的人知道地笼是他们村的人偷的。

两村和好的事情,估计就不会那麽顺利,那帮食古不化的老头,更不可能在妈祖面前投掷茭。

「谁偷的?」

「等等,我先带你去一个地方,确认一下,我再告诉你是谁偷的。」

在庄叔的带领下,李多鱼来到了乱石礁一处落差比较大的地方,庄叔拿了根长长的鱼钩子。

在礁石区域钩了好一会儿。

没想还真钩到东西了,是一条长长的地笼,里面全都塞满了石头。

「果然在这里。」

李多鱼问道:「庄叔,东西找到了,可以告诉我,是谁偷的了吧?」

老庄点了点头:「昨晚凌晨那会,我起来尿尿时,刚好看到陈亮鬼鬼祟祟的,还拎着麻袋往这个方向来。」

又是半夜上厕所撞见的,上次阿贵老婆去割他的海带,也是庄叔半夜起来上厕所撞见的。

李多鱼不禁用异样的眼神打量着庄叔,他该不会是前列腺增生吧,不然半夜为啥总上厕所啊。

陈亮这人,李多鱼还算比较熟悉,跟刘麻子那帮人是一夥的。

自打阿贵没了。

他从良后。

这帮人就接替了他们的位置,成了担担岛新一代街溜子。

以前,李玉军和王金山还在「坑爹」那会,这帮人最喜欢捧他们两人的臭脚,当这两人的吸血鬼,日子过的还算不错。

可自打他堂弟李玉军被抓,王金山从良后,这帮街溜子瞬间就没了收入。

听说这一段时间,混的可惨了,身上几乎没啥钱,还总在码头那边捡别人抽剩的菸头抽。

难怪昨晚闹事时,这两人喊得最凶,恨不得天下大乱,两村赶紧打起来。

「多鱼,这事你打算怎麽处理?」

李多鱼思考了会:「庄叔,不着急,这事你先别告诉其他人,我看看有什麽办法处理。」

现在陈家村那边理亏,李多鱼也不想让陈家村的人知道,地笼就是他们村偷的。

要是让那帮老头知道真相后,说不定又要过来讨个说法,那会下沙村就又被动了。

不过,也不能就这样放过这两人,毕竟因为他们,两村差点就干起架来。

就在李多鱼寻思着,该怎麽处理刘麻子和陈亮时。

赵家兄弟拎着一大堆东西,到村委会那边来找他。

赵大海手里提着一桶泡好的海马酒,赵二牛一手拎着一整袋虾干,另一手拎着好几只绑好的青蟹。

赵大海挠头说道:「鱼哥,这一个月真的太麻烦你了。」

「这个海马酒是我爹用高粱酒泡的,已经泡了三年了,里面海马,全都是大个的三斑海马。」

看到这个海马酒后,李多鱼脸上满是笑容,他自然知道这玩意是好东西。

说起来,李多鱼最近正愁着,怎样才能延长作战能力,没想这两兄弟就把这滋阴补肾的好东西给送来了。

李多鱼笑眯眯道:「不用这麽客气啦。」

「应该的,应该的。」

赵大海接着说道:「还有这些虾干都是用大九节晒的,每一头的虾线我们都挑掉了,虾肉非常的甜,要不要试一下。」

「不用试,你们两兄弟搞的小海鲜,质量一直都是可以的。」

「对了,还有这些青蟹是我们前些天抓的,养在自家水池里的,刚好可以给嫂子吃。」

李多鱼皱眉道:「东西太多了,搞的我都不好意思了。」

赵大海赶忙说道:「不多,这段时间,真的太麻烦您了,说实在的,这段时间,我们运气真的很背,要不是鱼哥您一直在帮我们兄弟,我们兄弟还真不一定能熬得过来。」

李多鱼拍了拍赵大海的肩膀:「看开点,人不可能运气一直那麽差的,说不定,你们马上就要转运了。」

「谢鱼哥的祝福。」

「行,那东西,我就收下了。」

收下东西的李多鱼,瞥了眼两兄弟后,突然来了句:「对了,你们想不想知道,是谁偷了那个陈佳豪的地笼。」

↑返回顶部↑

书页/目录