阅读历史 |

分卷阅读65(2 / 2)

加入书签

他猜测了一瞬:“受伤了?”

喉咙滑动间,人鱼的眼睛在落向握住的手。

指头上血迹已干,掌心上则是一道显眼的痂, 血和痂都是暗红色的。

它张开嘴, 一句话经过长久的凝视才连成完整的音节。

“……受伤了。”对着暗红色的伤口, 它哑声说。

声音再度入耳, 乍听起来那不像人言, 只是一种低沉的嗡声震动,其中若有任何含义, 在这种迟滞的语调里,似乎也无法完整地显露。

顺着它的目光,艾格望向自己的手。

一时半刻,他同样无法分辨它能听懂多少, 又能说出多少。

“萨克兰德。”他念出这个音节,人鱼抬起了头, 继而微微抬高脖颈,如同任何一个听到名字被呼唤的生物。

这不是一个陌生的名字,艾格不乏意外地打量着它,“听起来更像一个地名。”

迎着这阵打量,人鱼凝视的模样同样像是在一窗之隔的面孔上探索什么、证实什么,它凝视着从喉咙发出那种低沉的震动:“……地名。”它说,分不清否认或确定。

“离这儿很远的岛屿。”

艾格不难记起这个名字一直以来代表的图景,盛夏群岛的记忆仅有寥寥一点,却像那片土地一样鲜明。

“大太阳,金沙滩,人群总在和鸟群比谁更吵闹——萨克兰德,一个热闹的地方。”

也是和这个苍白安静的动物看上去毫无关系的地方,“……你的名字?”

两鳃微微掀起,人鱼抬着头,偏着脸,有一会儿没吭声,只是凝神看着、听着。

它注视他回想的样子,倾听他回想的话,全然安静地,仿佛这短暂的几句是多么曲折长久的一段。直到艾格再度猜测起它听懂了多少,它才张开嘴巴,渐渐重复起他嘴里的那些字眼:“……太阳……沙滩……很远……”沙哑的声音逐渐用上和他一模一样的语调,艰难且持续着,比起模仿,那更像是一种耐心十足的品味。

它摸过蹼掌里始终放松的手指,又碰了碰掌心那道伤痂的边缘。

接着,控制着那凝滞的喉咙,初次开口的动物慢慢告诉他截然不同的图景:“很远……沙滩的下面……没有太阳,没有人群……很远,是海水,石头……还有夜晚。”它凝视人类,眼珠静而深邃,逐字逐句间,那是一种通晓人言、更通晓诸多未知言语的模样,“海水,石头,夜晚……没有声音。”

……是海底。

艾格听出来了:“萨克兰德的海底。”

“海底。”人鱼复述,“萨克兰德……的海底。”

四目相对,比这嗓音更晦涩的,是跟随而来的想象之景。

海面之上的东西人人可见,然而人们从来无法看见大海深处的东西。在阳光照不到的深海,哪怕是盛夏的群岛,大概也是无垠的寒冷永夜。影子般的深海动物住在那里。

“萨克兰德。”他眨了眨眼睛,“那座岛屿是你的名字。”

姓名,地名。

片刻之间,艾格能想到诸多古老群族的姓氏起源于土地的故事。帕斯顿港最大的商人家族是帕斯顿德,堪斯特岛曾经的领主是堪斯伯格,而加兰岛养育加兰海姆

↑返回顶部↑

书页/目录